<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Pierre Chouteau Archives - Lewis &amp; Clark Research Database</title>
	<atom:link href="https://research.lewisandclarktrust.org/key-figure/pierre-chouteau/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://research.lewisandclarktrust.org/key-figure/pierre-chouteau/</link>
	<description>A digital archive of treaties, documents, artwork, and 360° trail panoramas from the Corps of Discovery</description>
	<lastBuildDate>Wed, 18 Feb 2026 18:47:43 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>Pierre Chouteau to Thomas Jefferson, November 19, 1804</title>
		<link>https://research.lewisandclarktrust.org/translations/pierre-chouteau-to-thomas-jefferson-november-19-1804/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 18 Feb 2026 18:47:43 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://research.lewisandclarktrust.org/translations/pierre-chouteau-to-thomas-jefferson-november-19-1804/</guid>

					<description><![CDATA[<p>Sir, Captain Lewis on his visit engaged the chief of the [Iowa, Baxoje] tribe to come here, more chiefs of this tribe came a few days ago and after the promise that Captain Lewis made them, so that the Sioux tribe would go see you in the federal Cite, these chiefs demanded that I guide them. I...</p>
<p>The post <a href="https://research.lewisandclarktrust.org/translations/pierre-chouteau-to-thomas-jefferson-november-19-1804/">Pierre Chouteau to Thomas Jefferson, November 19, 1804</a> appeared first on <a href="https://research.lewisandclarktrust.org">Lewis &amp; Clark Research Database</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="translation-letter">
<h2>English Translation</h2>
<p>Sir, Captain Lewis on his visit engaged the chief of the [Iowa, Baxoje] tribe to come here, more chiefs of this tribe came a few days ago and after the promise that Captain Lewis made them, so that the Sioux tribe would go see you in the federal Cite, these chiefs demanded that I guide them. I observed them as they need your orders before everything and I promised to ask you. I satisfied with this promise in this way that the counsel I gave them and the expectations that they have conceived that they are worthy of your benevolence. The [Sauk, oθaakiiwaki] have also asked that two or three of their chiefs be on the same voyage: If you judge this necessary, Sir, I will execute your orders with precision and I think that they will result in the best effects of such a voyage. These Chiefs of tribes, who are all considerable, pass down to their descendants immense strengths that have been seen in the United States and beyond evidence of this physical superiority that will be very be very easy to maintain in dependence and subordination. They return home like the [Osages, Wazhazhe] persuaded that their genuine interest is to always maintain their peace with the United States. The [Odawa, Adaawe] asked me to remind you, Sir, the promise that you made them to build a mill in the home of the [Osages, Wazhazhe], and they asked me to write to you, I am informed of the price that this structure could cost, an opening committed to being delivered entirely finished for the sum of $1200. I believe that it is not possible to obtain a lesser price seeing the remoteness of the location and the difficulty of transporting the necessary materials for this structure. In my last I had the honor to write you that my brother is going to the Federal city as the representative of the inhabitants of this district, but a bit of Gout forced him to renounce his journey. Enclosed is an overview of the savage population of this district. I have the honor to be, with profound respect Sir, Your very humble and very obedient servant. Pierre Chouteau Enclosure</p>
<h2>Original French Text</h2>
<p>St. Louis le 19 nobr. 1804 Monsieur Le Capitaine Lewis a son passage avoit engagé les chef de la Tribus Ayoua a venir ici, plusieurs chefs de cette Tribus y sont venus il y a peu de Jours et d’Après la promesse que le Capne Lewis leur avoit fait, ainsi qu’a la Tribus Sioux d’aller vous voir a federal Cité, ces chefs m’ont demandés a ce que Je les y Conduisent. Je leurs ai observé qu’il faloit vos ordres avant tout et Je leurs ay promis de vous les demander, Je les ai renvoyé satisfait de cette promesse ainsi que des Conseils que Je leurs ai donné &amp; des esperances qu’ils doivent Concevoir sils se rendoient digne de votre bienveillance; les sakias ont egalement demandés a ce que deux ou Trois de leurs chefs soyent du même voyage: Si vous Jugez la chose necessaire, Monsieur, J’executerai vos ordres avec exactitude et Je pense qu’il resulteroit les meilleurs effets d un pareils Voyage, Ces chefs de tribus, qui Toutes sont Considerables, Transmetteroient a leurs descendants les forces immense qui auroient vu dans les Etats Unis et d après l evidence de cete Superiotée phisique il seroit bien plus facile après de les maintenir dans la dependance et dans la subordination, ils retourneroient chez eux Comme les Ozages bien Persuadés que leur veritable interêt est de se maintenir Toujours en paix avec les Etats Unis. Les cheveux, ma prié vous rappeller Monsieur la promesse que vous lui avez fait de faire faire un moulin chez les Ozages, il ma bien prié de vous l’ecrire. Je me suis informé du Prix que pourroit coûter cette batisse, un ouvrier s’engageroit a le livrer entierement fini pour La somme de 1200$. Je crois qu’il ne seroit Pas Possible dobtenir un moindre prix vu l’eloignement des lieux et les difficultés du transports des choses nécessaire pour cette batisse. Dans ma precedente J’avais l’honneur de vous marquer que mon frere se rendoit a federal Cité comme Representant des habitants de ce District, mais un accez de Goutte la forcé de renoncer a ce voyage; Cy Joint un apperçu de la population sauvage de ce District. J’ay l’honneur dêtre avec un profond respect Monsieur, Votre très heumble et trés obeissant serviteur Pre. Chouteau</p>
</div>
<p>The post <a href="https://research.lewisandclarktrust.org/translations/pierre-chouteau-to-thomas-jefferson-november-19-1804/">Pierre Chouteau to Thomas Jefferson, November 19, 1804</a> appeared first on <a href="https://research.lewisandclarktrust.org">Lewis &amp; Clark Research Database</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Pierre Chouteau to Thomas Jefferson, December 1, 1805</title>
		<link>https://research.lewisandclarktrust.org/translations/pierre-chouteau-to-thomas-jefferson-december-1-1805/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 18 Feb 2026 18:47:42 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://research.lewisandclarktrust.org/translations/pierre-chouteau-to-thomas-jefferson-december-1-1805/</guid>

					<description><![CDATA[<p>Sir, The [Osage, Wazhazhe] chiefs who arrives last in St. Louis gave me indirect news of Captain Lewis. At the time that they departed their nation they saw two Indians of the [Otoe, Jiwére] nation who were going to St. Louis and were afraid of continuing their route by the unfortunate blow that...</p>
<p>The post <a href="https://research.lewisandclarktrust.org/translations/pierre-chouteau-to-thomas-jefferson-december-1-1805/">Pierre Chouteau to Thomas Jefferson, December 1, 1805</a> appeared first on <a href="https://research.lewisandclarktrust.org">Lewis &amp; Clark Research Database</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="translation-letter">
<h2>English Translation</h2>
<p>Sir, The [Osage, Wazhazhe] chiefs who arrives last in St. Louis gave me indirect news of Captain Lewis. At the time that they departed their nation they saw two Indians of the [Otoe, Jiwére] nation who were going to St. Louis and were afraid of continuing their route by the unfortunate blow that was struck on the [Osages, Wazhazhe]. These [Otoes, Jiwére] reported that they had accompanied Captain Lewis to just a short distance from the sea to the South when they arrived at an establishment of whites where Captain Lewis procured some horses that they needed to continue their route. I desire and I hope good news is confirmed by next spring. Governor Wilkinson has no doubt informed you that I returned to him a commission of captain that was sent to me by a Panismahas chief to whom it was granted by the Governor of New Mexico. This step and several others of which we were only informed by hearsay are the plans by which the Spanish government seeks to become close with the Nations of Missouri. Be convinced, Sir, that I will do I in my power to entice the Indian Nations and attach them to the American government in all the respects. The United States can only withdraw the largest advantages from an intimate liaison and frequent communication with the Missouri and Mississippi Nations. Believe, sit, the I am doing all that is in my power to respond to the confidence that it pleased you to honor me with. I have the honor to be with the most profound respect Sir Your very humble and very obedient servant. Pierre Chouteau</p>
<h2>Original French Text</h2>
<p>St Louis Le 1er Decembre 1805. Monsieur Les chefs osages qui sont arrivés dernierement a St Louis m’ont donné des Nouvelles indirectes de Mr. Le Capn Lewis au moment de leur depart de leur nation ils ont vu deux Indiens de la Nation otto qui venoient a St Louis et qui ont craint de Continuer Leur route par le coup malheureux qui venoit d’être frappé sur les osages, ces ottos rapportent qu’ils ont accompagné le Capitaine Lewis jusqu’a peu de distance de la mer du Sud qu’ils sont arrivés a un etablissement de blancs où le Capn Lewis s’est procuré des chevaux dont il avoit besoin pour continuer sa route, Je desire et j’espere que ces heureuses nouvelles seront Confirmées au printems prochain. Monsr. le Gouverneur Wilkinson vous a sans doute informé que je lui ai remis une commission de capitaine qui m’a été envoyée par un chef Panis auquel elle avoit été accordée par le Gouverneur du Nouveau Mexique, Cette demarche et plusieurs autres dont nous ne sommes informés que par oui dires sont des preuves que le Gouvernement Espagnol cherche a se lier intimement avec les Nations du Missoury, soyez persuadé Monsieur, que je ferai tout ce qui sera en mon pouvoir pour attirer les Nations indiennes et les attacher au gouvernement americain sous tous les rapports Les Etats Onis ne peuvent que retirer les plus grands avantages d’une Liaison intime et d’une Communication frequente avec les Nations du Missoury et du Mississipy, Croyez, Monsieur, que je ferai toujours tout ce qui sera en mon pouvoir pour repondre a la confiance dont il Vous a plu de m’honorer. J’ai l’honneur d’etre avec le plus profond respect Monsieur Votre très humble et tres obeissant serviteur. Pre. Chouteau</p>
</div>
<p>The post <a href="https://research.lewisandclarktrust.org/translations/pierre-chouteau-to-thomas-jefferson-december-1-1805/">Pierre Chouteau to Thomas Jefferson, December 1, 1805</a> appeared first on <a href="https://research.lewisandclarktrust.org">Lewis &amp; Clark Research Database</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Pierre Chouteau to Thomas Jefferson, July 20, 1805</title>
		<link>https://research.lewisandclarktrust.org/translations/pierre-chouteau-to-thomas-jefferson-july-20-1805/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 18 Feb 2026 18:47:42 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://research.lewisandclarktrust.org/translations/pierre-chouteau-to-thomas-jefferson-july-20-1805/</guid>

					<description><![CDATA[<p>Sir, Captain Lewis has sent by his barge returning from high on the Missouri, some magpies, a pheasant, and a prairie dog with two trunks that followed their instructions that they must be sent to you. I sent them down to New Orleans and addressed them to Governor Clayborn. I believe that this...</p>
<p>The post <a href="https://research.lewisandclarktrust.org/translations/pierre-chouteau-to-thomas-jefferson-july-20-1805/">Pierre Chouteau to Thomas Jefferson, July 20, 1805</a> appeared first on <a href="https://research.lewisandclarktrust.org">Lewis &amp; Clark Research Database</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="translation-letter">
<h2>English Translation</h2>
<p>Sir, Captain Lewis has sent by his barge returning from high on the Missouri, some magpies, a pheasant, and a prairie dog with two trunks that followed their instructions that they must be sent to you. I sent them down to New Orleans and addressed them to Governor Clayborn. I believe that this journey is the best sure that the animals will arrive sage and sound in the Federal city. Captain Lewis sent 45 savages from nations from the high Missouri to be sent to the seat of the government but the warm season is too unfavorable for traveling for the savages accustomed to cold countries, as they expressed in the talks that I held with them, Governor Harrison and I have judged it more prudent and absolutely necessary to put back the journey to autumn and to gather at the same time the [Sauk, oθaakiiwaki] and Fox [Meskwaki, Meshkwahkihaki] already requested by the government. As a consequence, several of these savages have returned to their nations and I will make a party of Sioux leave who are presently here because the closest village of their nation is established on the Mocus river where they will return at the end of next September to assemble with different chiefs of other nations and with [Sauk, oθaakiiwaki] and Fox [Meskwaki, Meshkwahkihaki] already requested by the government that I am ready to bring to the Federal city. I have the honor to be with the greatest respect Sir your very humble and very obedient servant. Pierre Chouteau</p>
<h2>Original French Text</h2>
<p>St. Louis [on or before 20 July] Monsieur Mr Le Capn Lewis ayant envoyé par sa barge revenue dernierement du haut Missoury, des Pies, un faisan, et un chien de prairye avec deux Malles qui suivant ses instructions doivent vous etre envoyés, Je les ai fait descendre à la Nouvelle Orleans et les ai addressé à Mr Le gouverneur Clayborn, J’ai cru que cette Voye etoit La plus sure pour que ces animaux arrivent sain et sauf à Federal city. Mr Le capn Lewis a envoyé quarante-cinq Sauvages des nations du haut du Missoury pour etre envoyé au siege du gouvernement mais la saison des chaleurs etant trop defavorable pour faire voyager des sauvages accoutumés aux païs froids, comme eux mêmes l’ont exprimé dans les conseils que j’ai tenu avec eux, Mr Le gouverneur harrison et moi avons jugé plus à propos et même de necessité absolue de remettre ce voyage à L’automne et de reunir en même tems Les sackias et Renards deja demandés par le gouvernement. En consequence plusieurs de ces Sauvages sont retournés dans leurs nations et je vais faire partir un parti de sioux actuellement ici pour le plus proche village de leur nation etabli sur La rivière des Mocus d’ou ils reviendront à la fin de Septembre prochain pour se reunir aux differens chefs des autres Nations et aux sakias et Renards deja demandés par le gouvernement que je serai pret a conduire a Federal city. J’ai L’honneur d’etre avec Le plus profond respect Monsieur Votre trés humble et très obeissant serviteur Pre. Chouteau</p>
</div>
<p>The post <a href="https://research.lewisandclarktrust.org/translations/pierre-chouteau-to-thomas-jefferson-july-20-1805/">Pierre Chouteau to Thomas Jefferson, July 20, 1805</a> appeared first on <a href="https://research.lewisandclarktrust.org">Lewis &amp; Clark Research Database</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
